外语地名汉字译写导则-英语

原创来源:北检院    发布时间:2024-12-23 19:37:53    点击数:

全国服务领域:河北、山西、黑龙江、吉林、辽宁、江苏、浙江、安徽、福建、江西、山东、河南、湖北、湖南、广东、海南、四川、贵州、云南、陕西、甘肃、青海、台湾、内蒙古、广西、西藏、宁夏、新疆、北京、天津、上海、重庆、香港、澳门

GB/T 17693.1-2008

外语地名汉字译写导则 英语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2008-11-25
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.1-1999

外语地名汉字译写导则 英语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】1999-03-04
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.4-2009

外语地名汉字译写导则 俄语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2009-02-06
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.3-2009

外语地名汉字译写导则 德语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2009-02-06
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.2-1999

外语地名汉字译写导则 法语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】1999-03-04
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.5-2009

外语地名汉字译写导则 西班牙语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2009-02-06
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.8-2008

外语地名汉字译写导则 蒙古语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2008-11-25
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.11-2019

外语地名汉字译写导则 第11 部分:朝鲜语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2019-10-18
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.10-2019

外语地名汉字译写导则 第10部分:日语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2019-12-10
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.6-2008

外语地名汉字译写导则 阿拉伯语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2008-11-25
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.12-2019

外语地名汉字译写导则 第12部分:老挝语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2019-12-10
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.13-2023

外语地名汉字译写导则 第13部分:印地语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2023-09-07
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.14-2023

外语地名汉字译写导则 第14部分:越南语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2023-09-07
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

GB/T 17693.7-2003

外语地名汉字译写导则 葡萄牙语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2003-03-11
  • 【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
  • 【ICS分类】01.040.01综合、术语学、标准化、文献 (词汇)

GB/T 17693.9-2017

外语地名汉字译写导则 第9部分:波斯语

  • 【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
  • 【发布日期】2017-12-29
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

MZ/T 128-2019

外语汉字译写导则:普什图语

  • 【发布单位或类别】 CN-MZ行业标准-民政
  • 【发布日期】2019-04-30
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

MZ/T 130-2019

外语汉字译写导则:菲律宾语

  • 【发布单位或类别】 CN-MZ行业标准-民政
  • 【发布日期】2019-04-30
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

MZ/T 126-2019

外语汉字译写导则:缅甸语

  • 【发布单位或类别】 CN-MZ行业标准-民政
  • 【发布日期】2019-04-30
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

MZ/T 129-2019

外语汉字译写导则:马来语

  • 【发布单位或类别】 CN-MZ行业标准-民政
  • 【发布日期】2019-04-30
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

MZ/T 125-2019

外语汉字译写导则:孟加拉语

  • 【发布单位或类别】 CN-MZ行业标准-民政
  • 【发布日期】2019-04-30
  • 【CCS分类】A01技术管理
  • 【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)

检测流程

1、确认客户委托,寄样。

2、到样之后,确定具体的试验项目以及试验方案。

3、实验室报价。

4、签订保密协议,进行试验。

5、完成试验,确定检测报告

6、后期技术服务

友情提示:暂不接受个人委托测试

以上是关于"外语地名汉字译写导则-英语"的介绍,如有其他问题可以咨询工程师为您服务!

实验室仪器

实验室仪器

荣誉资质

荣誉资质

外语地名汉字译写导则-英语

© 2024 北检(北京)检测技术研究院 ALL RIGHTS RESERVED