外语地名汉字译写导则-第14部分:越南语
原创来源:北检院 发布时间:2024-12-23 19:51:31 点击数:
全国服务领域:河北、山西、黑龙江、吉林、辽宁、江苏、浙江、安徽、福建、江西、山东、河南、湖北、湖南、广东、海南、四川、贵州、云南、陕西、甘肃、青海、台湾、内蒙古、广西、西藏、宁夏、新疆、北京、天津、上海、重庆、香港、澳门
外语地名汉字译写导则 第14部分:越南语
-
【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
-
【发布日期】2023-09-07
-
【CCS分类】A01技术管理
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第12部分:老挝语
-
【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
-
【发布日期】2019-12-10
-
【CCS分类】A01技术管理
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第13部分:印地语
-
【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
-
【发布日期】2023-09-07
-
【CCS分类】A01技术管理
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第11 部分:朝鲜语
-
【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
-
【发布日期】2019-10-18
-
【CCS分类】A01技术管理
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第9部分:波斯语
-
【发布单位或类别】 CN-GB国家标准
-
【发布日期】2017-12-29
-
【CCS分类】A01技术管理
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第22部分:波兰语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2022-07-19
-
【CCS分类】图书馆、档案、文献与情报工作
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第21部分:匈牙利语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2022-07-19
-
【CCS分类】图书馆、档案、文献与情报工作
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第17部分:挪威语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2020-12-24
-
【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第18部分:瑞典语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2020-12-24
-
【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第16部分:意大利语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2020-11-19
-
【CCS分类】A14图书馆、档案、文献与情报工作
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第19部分:丹麦语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2020-12-24
-
【CCS分类】A14
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
外语地名汉字译写导则 第20部分:芬兰语
-
【发布单位或类别】 CN-PLAN国家标准计划
-
【发布日期】2020-12-24
-
【CCS分类】A14
-
【ICS分类】01.040.03社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 (词汇)
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 119/2002/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2002-12-30
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 118/2002/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2002-12-31
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 116/2002/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2002-12-27
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 115/2002/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2002-12-27
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 114/2002/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2002-12-19
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 50/2001/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2001-07-06
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Ngh\u1ecb quy\u1ebft 18/2001/NQ.H\u0110ND K6
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2001-06-28
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh 53/2001/Q\u0110-UB
-
【发布单位或类别】 VN-LEX越南技术法规
-
【发布日期】2001-06-13
-
【CCS分类】
-
【ICS分类】
检测流程
1、确认客户委托,寄样。
2、到样之后,确定具体的试验项目以及试验方案。
3、实验室报价。
4、签订保密协议,进行试验。
5、完成试验,确定检测报告
6、后期技术服务
友情提示:暂不接受个人委托测试
以上是关于"外语地名汉字译写导则-第14部分:越南语"的介绍,如有其他问题可以咨询工程师为您服务!
实验室仪器

荣誉资质

